A forum for the birders in Brussels and surroundings. A space to share observations, discussions and events around birds in Brussels
AccueilAccueil  ­GalerieGalerie  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Liste des oiseaux de Belgique

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Valéry S.



Nombre de messages: 5
Date d'inscription: 27/05/2009

MessageSujet: Liste des oiseaux de Belgique   Lun 28 Sep - 21:04

Bonjour,

La dernière version de la liste des oiseaux de Belgique "Formation Ornitho" a été placée ici:

http://www.valeryschollaert.com/index.php?option=com_content&task=view&id=925&Itemid=102

Vous pouvez y lire les dernières modifications depuis la version précédente, avec quelques explications.

La liste donne désormais toutes les espèces, sous-espèces, super-espèces, tribus, sous-familles, familles, super-familles et ordres.

Amicalement,

Valéry
(actuellement en Camargue, je reviens à Bruxelles fin octobre)
Revenir en haut Aller en bas
Luc_RF_Boon



Nombre de messages: 66
Date d'inscription: 28/01/2009

MessageSujet: Re: Liste des oiseaux de Belgique   Mar 29 Sep - 19:40

Hello !

Merci Valéry pour cette liste très didactique mettant notamment en exergue les super-familles et les "tribus".

Toutefois, après une rapide mise en parallèle (organisée en Excel), je note quelques écarts entre :

- la liste de la "Formation Ornitho" (Valéry Schollaert) - abréviation : FO-VS
- l'IOC World Bird Names / Version 2.2 (Août 2009) - abréviation : IOC
- la TiF checklist (John Boyd / Arbre phylogénétique des oiseaux - Aves Tree View : Neornithes) - abréviation : TiF-JB

Familles :

- Sternes : Sternidae (FO-VS et TiF-JB) vs Laridae (IOC)
- Tichodrome : Tichodromadidae (FO-VS) vs Tichodromidae (IOC et TiF-JB)

Nom scientifique des espèces :

- Gélinotte des bois : Bonasa (bonasia) bonasia (FO-VS) vs Tetrastes bonasia (IOC et TiF-JB)
- Cormoran pygmée : Microcarbo (pygmaeus) pygmaeus (FO-VS) vs Microcarbo pygmeus (IOC et TiF-JB)
- Aigle botté : Aquila pennata (FO-VS) vs Hieraaetus pennatus (IOC et TiF-JB)
- Grande Aigrette : Casmerodius (albus) albus (FO-VS et TiF-JB) vs Ardea alba (IOC)
- Pluvier guignard : Eudromias morinellus (FO-VS et TiF-JB) vs Charadrius morinellus (IOC)
- Martinet à ventre blanc : Apus melba (FO-VS et TiF-JB) vs Tachymarptis melba (IOC)
- Choucas des tours : Corvus (monedula) monedula (FO-VS et TiF-JB) vs Coloeus monedula (IOC)

English Names :

Le relevé des écarts entre la liste FO-VS et la cheklist de l'IOC (qui propose un consensus pour la nomenclature anglaise) est trop importante pour être reproduite sur ce post (+/- 70 traductions anglaises différentes).


Quelles sont les motivations qui ont orienté l'établissement de la liste de la "Formation Ornitho" (lorsque cette dernière propose une interprétation distincte de l'IOC ou de la TiF check-list disponible sur le site de John Boyd) ?


Cordialement,
Luc Boon
Revenir en haut Aller en bas
Valéry S.



Nombre de messages: 5
Date d'inscription: 27/05/2009

MessageSujet: Re: Liste des oiseaux de Belgique   Mar 29 Sep - 21:04

Bonjour Luc,

Merci pour tes questions intéressantes. Un regard extérieur est idéal pour se rafraîchir la mémoire, refaire de petites recherches et corriger les derniers détails. D'ailleurs, si tu veux relire la liste mondiale avant publication, tu es le bienvenu.

Voici donc mes réactions.

Tichodrom(ad)idae.
L'orthographe correcte avait été signalée par Laurent Raty (comm. pers.) lors de l'édition précédente, et celle-ci est confirmée par les autorités européennes (AERC TAC). Je suppose que la correction apparaîtra bientôt dans les suppléments de l'IOC.
http://www.aerc.eu/aerc_tac.htm

Sternidae
l'IOC regroupe effectivement avec les Laridae, comme les autorités américaines depuis un moment (bien que des aller-retour aient été réalisés). Toutefois, mes autres références comme Boyd et l'AERC gardent Sternidae. Je n'ai donc pas assez d'éléments pour changer. Tout en essayant de rester à la pointe, j'essaye d'éviter les changements qui ont de trop grandes changes d'être contesté et rechangé rapidement.


- Gélinotte des bois : Bonasa (bonasia) bonasia (FO-VS) vs Tetrastes bonasia (IOC et TiF-JB)
==> Cas problématique depuis longtemps; il y avait déjà eu des discussions lors de la publication précédente. La tendance est de passer à Tetrastes, bien que les raisons me semblent discutables, mais Clements et surtout l'AERC garde Bonasia. Si rien de neuf semble contrecarrer la tendance, il faudra effectivement changer dans la prochaine édition. Je le note d'ores et déjà sur "OrniTaxo".

- Cormoran pygmée : Microcarbo (pygmaeus) pygmaeus (FO-VS) vs Microcarbo pygmeus (IOC et TiF-JB)
Voilà un changement orthographique qui m'a échappé! Pygmaeus était utilisé par tout le monde... et a été changé sans que je m'en aperçoive! Il faudra corriger dans la prochaine édition.

- Aigle botté : Aquila pennata (FO-VS) vs Hieraaetus pennatus (IOC et TiF-JB)
La BOU avait changé en 2005 en incluant tous les Hieraatus dans Aquila.
http://www3.interscience.wiley.com/cgi-bin/fulltext/118644713/HTMLSTART
L'adaptation a été faite dans la liste FO l'année passée... je pense un peu tôt de faire marche arrière, tant que la classification de ces espèces (et de quasi tous les Accipitridae) n'est pas convenablement éclaircie.


- Grande Aigrette : Casmerodius (albus) albus (FO-VS et TiF-JB) vs Ardea alba (IOC)
Cas éternel... on dirait. Il faut bien trancher! Si le débat t'intéresse, il y a de superbes résumés ici.
http://www.birdforum.net/showthread.php?t=124003&highlight=casmerodius
Tant qu'il n'y a pas une information tranchante, je vais m'en tenir au choix Casmerodius, car changer chaque année comme certains, ça n'aide pas les lecteurs...

- Pluvier guignard : Eudromias morinellus (FO-VS et TiF-JB) vs Charadrius morinellus (IOC)
Je n'ai rien lu qui disait que Charadrius n'était pas monophyllétique sans morinellus. Dans ce cas, je préfère ne pas (encore) changer, d'autant plus que le phénotype est très distinctif...

- Martinet à ventre blanc : Apus melba (FO-VS et TiF-JB) vs Tachymarptis melba (IOC)
J'ai été très surpris de trouver Tachymarptis dans l'IOC; pourtant l'AOU (autorités américaines), l'AERC, la CAF (autorités françaises), la BOU... utilisent tous Apus. J'avais utilisé Tachymarptis en son temps, Laurent Raty m'avait convaincu de revenir à Apus. Il faudrait une publication convaincante pour revenir encore une fois à Tachymarptis...

- Choucas des tours : Corvus (monedula) monedula (FO-VS et TiF-JB) vs Coloeus monedula (IOC)
C'est un cas à mettre à l'ordre du jour pour la prochaine édition.. Toutefois, pour l'instant l'apparition du genre vient de cette publication.
http://en.wikipedia.org/wiki/File:BoSA_covers.jpg
Déjà en 2005... et seul l'IOC suit. Sans autre confirmation, je n'ai pas de raisons suffisantes pour changer.

Enfin, les noms anglais.

Le problème vient surtout des tirets! C'est un problème récurrent avec les noms anglais.

Exemple type; le genre Monticola (Monticole, ex "Merle" en français).

Ce ne sont pas des grives ou des merles (genre Turdus) ni même des Turdidae. On trouve trois propositions de nom.

- Rock Thrush
- Rock-Thursh
- Rockthrush

Cette dernière vient d'Afrique du Sud. Plusieurs années, tous les genres composés avaient été ainsi "collés" pour bien marquer la différence, dans notre exemple entre un Rock Thrush (une "grive des rochers") et un Rockthrush (un Monticola). Ils ont fait machine arrière car personne n'a suivi en sehors du pays...

Clements, la première référence mondiale il y a quelques années, avait mit des tirets partout, et je l'avais suivi. Cela avait un sens, mais il l'avait fait de façon un peu anarchique. En pratique, dès qu'il y avait un deuxième qualificatif, il ajouté un tiret, même si le nom de genre était le bon (exemple récemment changé par Boyd, très explicite: White-headed Marsh Tyrant / White-headed Marsh-Tyrant. C'est un Tyrant, donc pas de raison de mettre un tiret...).

J'avais donc beaucoup trop de tirer dans la liste. Mais l'IOC, eux, ils mettent quasi aucun. Rock Thrush (Monticola), Snake Eagle (Circaetus), etc. Je trouve ça dommage. Évidemment si toutes les autorités suivent, il faudra que je fasse pareil, mais là je préfère suivre Boyd qui me semble équilibré sur le sujet.

Exemple pour les 100% francophones. Si on dit Piegrièche grise ou Pie-grièche gris, ça va, mais Pie grièche grise (ou Pie Grièche gris)... non! Ce n'est PAS une pie...

J'espère avoir répondu à tes interrogations.

Note que je cherche à organiser de façon plus cadrée une équipe pour les mises à jour futures. Ceux qui veulent donner un coup de main et prendre part aux décisions... avis aux amateurs passionnés... je suis pour une liste utile et INTERACTIVE !

Amicalement,

Valéry
NB: j'ai placé ici les cas à mettre à l'ordre du jour...
http://www.valeryschollaert.com/index.php?option=com_joomlaboard&Itemid=175&func=view&id=1788&catid=3
Revenir en haut Aller en bas
Luc_RF_Boon



Nombre de messages: 66
Date d'inscription: 28/01/2009

MessageSujet: Re: Liste des oiseaux de Belgique   Mar 29 Sep - 22:29

Merci Valéry pour cette réponse ultra-rapide !

Concernant les noms anglais, tu as parfaitement raison : les problèmes sont principalement issus de l'usage des tirets (ou des contractions)... comme tu le soulignes !

Cependant, en omettant ces problèmes de syntaxe, je note malgré tout quelques divergences entre les traductions anglaises proposées par la liste de la "Formation Ornitho" et celles proposées par l'IOC (qui est censée réunir un consensus) :


Formation Ornitho vs IOC

Bewick's Swan vs Tundra Swan
Brent Goose vs Brant Goose
Ring-necked Pheasant vs Common Pheasant
Red-throated Diver vs Red-throated Loon
Black-throated Diver vs Black-throated Loon
Great Northern Diver vs Great Northern Loon
Yellow-billed Diver vs Yellow-billed Loon
Osprey vs Western Osprey
Black-shouldered Kite vs Black-winged Kite
Short-toed Eagle vs Short-toed Snake Eagle
Hen Harrier vs Northern Harrier
Eurasian Buzzard vs Common Buzzard
Eurasian Kestrel vs Common Kestrel
Eurasian Thick-knee vs Eurasian Stone-curlew
Arctic Skua vs Parasitic Jaeger
Long-tailed Skua vs Long-tailed Jaeger
Brünnich Guillemot vs Thick-billed Murre
Common Guillemot vs Common Murre
Great Black-headed Gull vs Pallas's Gull
Common Gull vs Mew Gull
Herring Gull vs European Herring Gull
Woodpigeon vs Common Wood Pigeon
Barn Owl vs Western Barn Owl
Common Hoopoe vs Eurasian Hoopoe
Green Woodpecker vs European Green Woodpecker
Eurasian Jackdaw vs Western Jackdaw
Common Raven vs Northern Raven
Crested Tit vs European Crested Tit
Blue Tit vs Eurasian Blue Tit
House Martin vs Common House Martin
Grasshopper Warbler vs Common Grasshopper Warbler
Pallas's Warbler vs Pallas's Grasshopper Warbler
Bonelli's Warbler vs Western Bonelli's Warbler
Rose-coloured Starling vs Rosy Starling
European Starling vs Common Starling
Eurasian Blackbird vs Common Blackbird
Yellow Wagtail vs Western Yellow Wagtail
Chaffinch vs Common Chaffinch
Eurasian Linnet vs Common Linnet
White-winged Crossbill vs Two-barred Crossbill
Reed Bunting vs Common Reed Bunting

Comprends-moi bien, il ne s'agit que d'une remontée verticale effectuée à l'aveugle, sans aucun jugement de valeur...

Pour certaines traductions anglaises, il me semble (avis perso) que la liste de la Formation Ornitho est plus cohérente :
Ex. :
Eurasian Kestrel (FO-VS) vs Common Kestrel (IOC)
Bonelli's Warbler vs Western Bonelli's Warbler

Parfois, c'est le contraire :
Ex. :
Eurasian Jackdaw (FO-VS) vs Western Jackdaw (IOC)
Yellow Wagtail (FO-VS) vs Western Yellow Wagtail (IOC)

Et pour certaines, je n'ai pas de préférence :
Ex. :
Diver (FO-VS) vs Loon (IOC)
Brünnich Guillemot (FO-VS) vs Thick-billed Murre (IOC) : UK vs US ?

Une des traductions anglaise de la Formation Ornitho m'a surpris : Eurasian Thick-knee (FO-VS) vs Eurasian Stone-curlew (IOC)...

Pour le reste, je peux comprendre ta position qui consiste à conserver un statu quo pour les espèces faisant l'objet d'A/R récurrents, bien qu'en définitive il soit, à mon avis, souhaitable que l'on fixe à terme une nomenclature commune...

Cordialement,
Luc
Revenir en haut Aller en bas
Valéry S.



Nombre de messages: 5
Date d'inscription: 27/05/2009

MessageSujet: Re: Liste des oiseaux de Belgique   Mar 29 Sep - 23:11

Re salut,

Plusieurs cas de figure sont stéréotypés.

1° Je ne vois pas de raisons suffisante de changer le nom usuel, qui était dans ma version précédente. Toutefois, ceux marqués d'une astérisque sont très discutables à mon avis et seront peut-être changés rapidement.

Ring-necked Pheasant vs Common Pheasant (*)
Black-shouldered Kite vs Black-winged Kite
Short-toed Eagle vs Short-toed Snake Eagle
Eurasian Buzzard vs Common Buzzard (*)
Eurasian Kestrel vs Common Kestrel (*)
Blue Tit vs Eurasian Blue Tit (*)
House Martin vs Common House Martin
Grasshopper Warbler vs Common Grasshopper Warbler (*)
Pallas's Warbler vs Pallas's Grasshopper Warbler (*)
Eurasian Blackbird vs Common Blackbird
Yellow Wagtail vs Western Yellow Wagtail
Chaffinch vs Common Chaffinch (*)
Eurasian Linnet vs Common Linnet
Woodpigeon vs Common Wood Pigeon
Common Hoopoe vs Eurasian Hoopoe
Green Woodpecker vs European Green Woodpecker
Eurasian Jackdaw vs Western Jackdaw (*)
Common Raven vs Northern Raven
Crested Tit vs European Crested Tit
Reed Bunting vs Common Reed Bunting


2° Différence entre les noms anglais et américain
Brent Goose vs Brant Goose
Red-throated Diver vs Red-throated Loon
Black-throated Diver vs Black-throated Loon
Great Northern Diver vs Great Northern Loon
Yellow-billed Diver vs Yellow-billed Loon
Arctic Skua vs Parasitic Jaeger
Long-tailed Skua vs Long-tailed Jaeger
Brünnich Guillemot vs Thick-billed Murre
Common Guillemot vs Common Murre
White-winged Crossbill vs Two-barred Crossbill


3° Séparations d'espèces qui demandent une stabilisation du nom anglais
Par exemple Western / Eastern Bonelli's Warbler qui revient à Bonelli's Warbler car maintenant on a maintenant un nom pour "l'autre" (Balkan Warbler dans ce cas). En fait, ce sont des cas sur lesquels je suis en train de me pencher pour la liste mondiale. J'ai précipité la sortie de la liste belge car les élèves de la Formation Ornitho en ont besoin... donc oui, peut-être à modifier pour la prochaine édition.

Osprey vs Western Osprey
Herring Gull vs European Herring Gull
Barn Owl vs Western Barn Owl

4° Il y a des noms changés dans ma liste mondiale qui apparemment ont été oubliées lors du transfert... donc ici je propose une modification pour la prochaine édition.

Great Black-headed Gull vs Pallas's Gull
Rose-coloured Starling vs Rosy Starling
European Starling vs Common Starling


5° "Sous"-espèce

Ici, le nom anglais de la liste FO est celui d'une sous-espèce bien distincte qui fera l'objet d'une ligne dans la liste mondiale... sous le format:

Tundra Swan Cygnus columbianus
Bewick's Swan Cygnus (columbianus) bewickii

Bewick's Swan vs Tundra Swan
Hen Harrier vs Northern Harrier (Circus cyaneus / hudsonius)
Common Gull vs Mew Gull (Larus canus / brachyrhynchus)

6° Cohérence des noms

Eurasian Thick-knee vs Eurasian Stone-curlew

Lorsque je suivais Clements, ce dernier appelait tous les Burhinus "Thick-knee". Evidemment, le nom usuel en UK est Stone Curlew. A revoir, probablement...

Merci pour tes remarques intéressantes et constructives. J'en tiendrai compte pour, tout d'abord les listes Françaises, puis mondiale et Paléarctique Occidental (dans les semaines qui viennent) puis, bien sûr, pour l'édition suivante de la liste belge!

Amicalement,

Valéry
Revenir en haut Aller en bas
 

Liste des oiseaux de Belgique

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Brussels birding :: Discussions - discussiën-discussions-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet